O Filmu
Prevod nemačkog naslova "Die unsichbare" je Nevidljivi. Kod engleskog naslova "Crack In The Shell", shell se odnosi na telo kao omotač duše... a preveše ga neki kao "Pukotina u školjci" a pukotina svakako nemože da bude U školjci... (mada se ovako može pogrešno shvatiti i kao napukla WC šolja) nego NA školjci.